Newtype 2011-12
Newtype_2011-12
Summary
All translations courtesy of symbv from evageeks forum.
Scan Translations
Hideaki Anno (of Evangelion fame):
This is really good, Kyubey. Be it getting rid of lip-synching, or working it as a character, doing it so thoroughly makes me feel great. And the symbolization of the witches is also skillfully done. The music is also good. My urge is to own the three BGM tracks like the "salesman's theme" [editor note: refers to Kyubey's song "Sis Puella Magica"] which I love, got me to buy Vol. 2 of the Blu-Ray. Ep. 10 was good too. The way HomuHomu was depicted was good. I think in terms of the released form of anime works, going for a movie series instead of another TV series is a good way to establish it even further. I have high expectations of it.
Message from Ume Aoki, if NewType is purchased from Animate in Japan.
To everyone who bought this from Animate:
I am honored to draw the cover illustration of this issue for NewType!!
NewType... That NewType!!!
I am really so deeply moved!!!
It still does not feel real to me yet! (lol)
When the magazine logo goes in and then the text goes in,
What will it look like? It is so much joy to think about it <3 <3 <3
All of you must have already seen it, I guess...
How...how..how...how...how is it!?
Inside the magazine, as I think there is
also an exciting announcement,
please take your time and have a look.
2011 Ume Aoki
Text Translations
An early preview of this issue's contents as summarized by a fan. Subsequent scans have verified the accuracy of the described summary content.
Original text | Translation |
---|---|
NT2011/12 アニメ“魔法少女まどか☆マギカ”剧场版プロジェクトが始动、TVシリーズを再编した前后编と完全新作の3本が | NT2011/12 Anime "Puella Magi Madoka Magica" movie project is launched. 3 movies altogether: Rearrangement of the TV series into two movies and a original new work. |
―概要等 | ―Summary and more |
・表纸に魔法少女姿のまどかとほむら(Amazonの画像を参照) |
|
・イラストは最初の2ページがまどかを除く4人の魔法少女(KAZUYA SHIOTUKI finish by SHAFTIP.) |
|
―インタビュー |
―Interview |
新・放送后の反响が予想以上に大きくて嬉しかった |
Shinbo - I was so happy that the reactions after the broadcast was much bigger than expected. |
虚・まどかの后は仕事が増えすぎてジェンガみたいになり、どこからやっていいか分からなくなってきた |
Urobuchi - After Madoka work has increased so much that it became like Jenga, and it got difficult to see where I should start.
|
苍・少し仕事の依赖が増えたが、色々な人がまどかのキャラを描いてくれるなかで皆様の物になっているのは嬉しい | Aoki - Commissioned work has increased a bit, but I am more happy with all kinds of people drawing Madoka's characters and make them everyone's own. |
久保田プロデューサー・3话のしかけは制作侧の意気込みも凄かった |
Producer Kubota - The enthusiasm of the production team was so great regarding the plot twist in ep. 3 Shinbo - I was filled with trepidation over the feedback about ep. 3, and when it became such a sensation I felt relaxed. |
岩・作品の告知と発表は3人の名前を出して短期决戦で放送に入るのが良いのではないか、と3年ぐらい前から考えていた | Iwakami - Since around 3 years ago I was thinking that perhaps it is a good idea to just use the names of 3 people in the notification and announcement of a work within a short period campaign before going into broadcast. |
岩・反响が放送中から大きかったので、1月顷から第2期の検讨を始めていた |
Iwakami - Since the feedback was really great even during broadcast, since around January we started to consider a 2nd season. Urobuchi - But the plot that was submitted (for discussion) was not sufficient to fill up one cour... Iwakami - And there were opinions from some staff who wanted to see the TV series in a movie format, so at the end we started the movie project in which there are altogether 3 movies - 2 movies as a two-part work of a TV series rearrangement and 1 movie that is a completely new work. |
新・完全新作は长编向けの话で、TVシリーズを知っているとより面白くなる话 |
Shinbo - The completely new work is a story that is suitable for a feature film. It will be a story that would be even more interesting if you know the TV series.
|
新・TVシリーズは毎回次の话が楽しみになるような“引き”を意识していたが、総集编ではそこが変わってくる |
Shinbo - In the TV series we were aware of the "pulling power" that got [the watcher] to eagerly anticipate the next episode. This will change in the summary version. Iwakami - The TV series is a work that is already complete. But I think by watching the movies one can come up with a different viewpoint. If it becomes a roller-coaster movie in a true sense it will be good. |
虚・新作は、TVシリーズで完全に完结する话として描いていたので続编はどうした物かと悩んでいた |
Urobuchi - For the new work, since I wrote the TV series as a fully completed story, I was unsure as to what kind of story to tell for a sequel.
|
虚・この4人が中心となった打ち合わせであるアイデアが出た事で、新作が作れる手応えを感じた |
Urobuchi - During discussions that were centered around the 4 people here we came up with a certain idea, and I finally got the feeling that I am able to create a new work.
Shinbo - The subtitle is not decided yet.
Urobuchi - Let's ask Kyubey to do the CM... |
●各スタッフ见出しコメント |
Shinbo - Personally I want to see "Fin-de-siecle Mahou Shoujo Legend" |
●スペシャルコメント 简単に。 |
|
・庵野秀明氏:キュゥべえは记号としてのキャラとして彻底されていて気持ちいい。魔女の记号化とかも巧い、あと音楽が良い。あと10话のほむほむの描き方がよかった。剧场版も期待しています |
|
Trivia
Ume Aoki's illustration featured on the cover of NewType is now on the front page of the Madoka official website.