Magia

出自魔法少女小圆维基
於 2015年1月22日 (四) 13:21 由 Madoka對話 | 貢獻 所做的修訂 (以“{{infobox/专辑 |标题=Magia |封面=<span style="text-decoration:overline;">130pxImage:Magia 动画盘 cover.jpg|1...”为内容创建页面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋
Magia
Magia 初回盤+通常盤 cover.jpgMagia 動畫盤 cover.jpg
左:通常盤、初回盤
右:動畫盤
藝術家 Kalafina
發行日期 2011/02/16
長度 15分04秒
曲目

初回盤、通常盤:

  • Magia [5:09)]
  • snow falling [4:38]
  • Magia 〜instrumental〜

動畫盤:

  • Magia [5:09)]
  • Magia(magic mix) [3:04]
  • Magia(TV Version) [1:30]
  • Magia(instrumental)


Magia[注 1]是魔法少女小圓TV動畫的片尾曲。同名單曲專輯是Kalafina的第9張單曲。於2011年2月16日由SME Records發售。

關於片尾曲Magia

第3話-第8話、第11話片尾曲。隨着描寫巴麻美慘死的第3話結束後初次播放,象徵本作的真正內容[1],給予觀眾相當的衝擊[2]。第1話與第2話未播放,因內容相當於劇情洩漏[3]
第1話、第2話、第10話插入曲。
音高之謎:TV放送是第1話插入的Magia的音高比真正的該曲低
該曲是梶浦在讀了完整的劇本之後才創作的,因而其歌詞也暗示了動畫劇情[4]

專輯信息

此單曲分別發行了通常盤、初回生產限定盤及期間生產限定盤(即動畫盤)3個版本。

通常盤和初回限定盤的第二曲目「snow falling」為劇場版動畫《空之境界 終章「空之境界」》ED的背景音樂,並不是正式的片尾曲。

初回限定盤附有收錄了「Magia」PV的DVD;動畫盤並沒有包含「snow falling」,而是收錄了表題曲的Remix版及動畫播放版本。動畫盤的封面繪畫了角色鹿目圓及暁美焰提起弓箭準備攻擊的樣子。[注 2]

通常盤和初回生產限定盤的封面皆為Kalafina三人的造型照。

銷量排行榜

於2011年2月28日,此單曲進入wikipedia:zh:Oricon的每週排行榜第七位,是繼一年前的單曲「光之旋律」發售後,Kalafina再次進入該榜的頭10名。[5]

此外,此單曲亦是截自2013年7月,Kalafina第3位高銷量的單曲。[6]

各大榜單中的最高成績如下:

歌詞

藍色部分是TV版

日文[9] 中譯[9]
Magia
歌:Kalafina
作詞・作曲・編曲:梶浦由記

いつか君が瞳に灯す愛の光が
時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう

躊躇いを飲み干して
君が望むモノは何?
こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの?

子供の頃夢に見てた
古の魔法のように
闇さえ砕く力で
微笑む君に合いたい
怯えるこの手の中には 
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願い

いつか君も誰かの為に
強い力を望むのだろう
愛が胸を捉えた夜に
未知の言葉が生まれて来る

迷わずに行けるなら
心が砕けてもいいわ
いつも目の前の哀しみに
立ち向かう為の
呪文が欲しい

君はまだ夢見る記憶
私は眠らない明日
二人が出会う奇跡を
勝ち取る為に進むわ
怯えるこの手の中には
手折られた花の刃
想いだけが生きる全て
心に振りかざす
願い

囚われた太陽の輝く
不思議の国の本が好きだった頃
願いはきっと叶うと
教えるお伽噺を
信じた

静かに咲き乱れていた
古の魔法優しく
世界を変える力が
その手にあると囁く
終わらない夢を見よう
君と行く時の中で
想いだけが生きる全て
命を作るのは
願い
Magia
歌:Kalafina
作詞・作曲・編曲:梶浦由記

總有一天 在你眼裡燃點的愛之光
超越時空
將這快要毀滅的世界的一個夢想
確切地破壞吧

將躊躇一口氣喝光吧
你想得到手的東西是甚麼?
這樣強烈欲望的理想
會有一個夢幻的明天嗎?

在小時候夢境中
看到的古魔法一樣
希望用這連黑暗也能粉碎的力量
遇到一個展露微笑的你
在這惶恐不安的手中
有的是被摧殘的小花一樣活下去的勇氣
過去的回憶是可依靠的一切
願望喚醒了這未來的光輝


總有一天 你也會為了某個人
而渴望得到強大的力量吧
在愛捉緊了內心的夜晚
從不為人知的話語 就會誕生於世上

要是能不再困惑 繼續向前的話
粉碎了這內心也可以
我渴望得到
每一刻都能勇敢面對眼前哀傷的咒語


你是活在夢境中的回憶
我是不能安睡的明天
為了實現這二人邂逅的奇蹟
要向前進
在這惶恐不安的手中
是摧殘了的這小花的刀刃
過去的回憶是活下去的支柱
願望在心中舞動


被閉鎖的太陽光輝
我在還喜歡不可思議之國的書本的時候
告訴我「願望必定能實現」的童話故事
我確切相信了


靜靜地百花盛開的古魔法
溫柔低聲地告訴我 
能改變這世界的力量
就在那雙手裡
與你一起的這時空裡
進入不會完結的夢境吧
過去的回憶是活下去的支柱
創造生命的
是這願望

其他版本

日文(帶假名)
Magia
歌:Kalafina
作詞・作曲・編曲:梶浦由記

いつか君(きみ)が瞳(ひとみ)に灯(とも)す愛(あい)の光(ひかり)が
時(とき)を超(こ)えて
滅(ほろ)び急(いそ)ぐ世界(せかい)の夢(ゆめ)を
確(たし)かに一(ひと)つ壊(こわ)すだろう

躊躇(ためら)いを飲(の)み干(ほ)して
君が望(のぞ)むモノは何?
こんな欲深(よくぶか)い憧(あこが)れの行方(ゆくえ)に
儚(はかな)い明日(あした)はあるの?

子供(こども)の頃(ころ)夢(ゆめ)に見(み)てた
古(いにしえ)の魔法(まほう)のように
闇(やみ)さえ砕(くだ)く力(ちから)で
微笑(ほほえ)む君に合(あ)いたい
怯(おび)えるこの手(て)の中(なか)には
手折(たお)られた花(はな)の勇気(ゆうき)
想(おも)いだけが頼(たよ)る全(すべ)て
光(ひかり)を呼(よ)び覚(さ)ます
願(ねが)い

いつか君も誰(だれ)かの為(ため)に
強(つよ)い力(ちから)を望(のぞ)むのだろう
愛が胸(むね)を捉(とら)えた夜(よる)に
未知(みち)の言葉(ことば)が生(う)まれて来(く)る

迷(まよ)わずに行(ゆ)けるなら
心(こころ)が砕(くだ)けてもいいわ
いつも目(め)の前(まえ)の哀(かな)しみに
立(た)ち向(む)かう為(ため)の
呪文(じゅもん)が欲(ほ)しい

君はまだ夢見(ゆめみ)る記憶(きおく)
私(わたし)は眠(ねむ)らない明日(あした)
二人(ふたり)が出会(であ)う奇跡(きせき)を
勝(か)ち取(と)る為(ため)に進(すす)むわ
怯(おび)えるこの手(て)の中(なか)には
手折(たお)られた花(はな)の刃(やいば)
想(おも)いだけが生(い)きる全(すべ)て
心(こころ)に振(ふ)りかざす
願(ねが)い

囚(とら)われた太陽(たいよう)の輝(かがや)く
不思議(ふしぎ)の国(くに)の本(ほん)が好(す)きだった頃(ころ)
願(ねが)いはきっと叶(かな)うと
教(おし)えるお伽噺(とぎばなし)を
信(しん)じた

静(しず)かに咲(さ)き乱(みだ)れていた
古(いにしえ)の魔法(まほう)優(やさ)しく
世界(せかい)を変(か)える力(ちから)が
その手(て)にあると囁(ささや)く
終(お)わらない夢(ゆめ)を見(み)よう
君(きみ)と行(ゆ)く時(とき)の中(なか)で
想(おも)いだけが生(い)きる全(すべ)て
命(いのち)を作(つく)るのは
願(ねが)い
日文(全部假名)
Magia
歌:Kalafina
作詞・作曲・編曲:梶浦由記

いつかきみがひとみにともすあいのひかりが
ときをこえて
ほろびいそぐせかいのゆめを
たしかにひとつこわすだろう

ためらいをのみほして
きみがのぞむものはなに?
こんなよくぶかいあこがれのゆくえに
はかないあしたはあるの?

こどものころゆめにみてた
いにしえのまほうのように
やみさえくだくちからで
ほほえむきみにあいたい
おびえるこのてのなかには 
たおられたはなのゆうき
おもいだけがたよるすべて
ひかりをよびさます
ねがい

いつかきみもだれかのために
つよいちからをのぞむのだろう
あいがむねをとらえたよるに
みちのことばがうまれてくる

まよわずにゆけるなら
こころがくだけてもいいわ
いつもめのまえのかなしみに
たちむかうための
じゅもんがほしい

きみはまだゆめみるきおく
わたしはねむらないあした
ふたりがであうきせきを
かちとるためにすすむわ
おびえるこのてのなかには
たおられたはなのやいば
おもいだけがいきるすべて
こころにふりかざす
ねがい

とらわれたたいようのかがやく
ふしぎのくにのほんがすきだったころ
ねがいはきっとかなうと
おしえるおとぎばなしを
しんじた

しずかにさきみだれていた
いにしえのまほうやさしく
せかいをかえるちからが
そのてにあるとささやく
おわらないゆめをみよう
きみとゆくときのなかで
おもいだけがいきるすべて
いのちをつくるのは
ねがい
羅馬音
Magia
歌:Kalafina
作詞・作曲・編曲:梶浦由記

itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
toki wo koete
horobi isogu sekai no yume wo
tashikani hitotsu kowasu darou

tamerai wo nomi hoshite
kimi ga nozomu mono wa nani?
konna yokubukai akogare no yukue ni
hakanai ashita wa aruno?

kodomo no koro yume ni miteta
inishie no mahou no youni
yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
omoi dake ga tayoru subete
hikari wo yobi samasu
negai

itsuka kimi mo dareka no tame ni
tsuyoi chikara wo nozomuno darou
ai ga mune wo toraeta yoru ni
michi no kotoba ga umarete kuru

mayowazuni yukeru nara
kokoro ga kudaketemo iiwa
itsumo me no mae no kanashimi ni
tachi mukau tame no
jumon ga hoshii

kimi wa mada yumemiru kioku
watashi wa nemuranai ashita
futari ga deau kiseki wo
kachi toru tameni susumuwa
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yaiba
omoi dake ga ikiru subete
kokoro ni furi kazasu
negai

torawareta taiyou no kagayaku
fushigi no kuni no hon ga sukidatta koro
negai wa kitto kanau to
oshieru otogibanashi wo
shinjita

shizukani saki midareteita
inishie no mahou yasashiku
sekai wo kaeru chikara ga
sono te ni aru to sasayaku
owaranai yume wo miyou
kimi to yuku toki no naka de
omoi dake ga ikiru subete
inochi wo tsukuru no wa
negai
中譯(雪酷;TV版)
何时于你眼中点燃的
爱之光辉(超越时空)
急速毁灭的世界之梦
确是唯一(终会毁坏)

饮尽踌躇
你所期望的究竟为何?
如此欲望深重的憧憬前方
是否会有虚幻的明天?

孩童时代曾经看见的梦想
仿佛如古老的魔法一般
用打碎黑暗的力量微笑着
想要与你相见

恐惧着的这双手中
摘下的花之勇气
这份思念即为所有依靠
唤醒光明的心愿
中譯(華盟&澄空;TV版)
曾經你在眼中燃起的
愛的光芒  超越了時間
急劇毀滅的世界的夢
的確又一個  即將終結

飲盡躊躇
你所期望的又是什麼
這樣深重的慾望與憧憬的盡頭
將是虛幻的明天

如同孩提時代夢見的
古老的魔法一般
用連黑暗也能夠粉碎的力量
要和微笑的你相逢

顫抖不止的這雙手中
緊握著摘下花朵的勇氣
只有思念是全部的依靠
是將能夠喚醒光明的願望
中譯(翻唱詞)[10]
Magia    (魔法少女まどか☆マギカ ED)
作詞・作曲・編曲:梶浦由記,歌:Kalafina

有朝一日的你、燈火燃起雙眼裡,放射出愛的光明 ーー時間不能為敵。
滅亡就要來臨、降臨世界的夢境,能確定存在其一 ーー可要全毀滅?
把躊躇不決,囫圇吞下肚;是哪樣事物成為你所寄望?
如此深重的欲求、憧憬的目的;目的方向在飄邈間,可有將來的一天?

在孩提時期自身眼底所見夢想,像「好久好久以前」曾有魔法;
憑著能碎裂「無光」這份力量,把「見到微笑的你」當我期望
動搖顫抖停不住、在這手掌心,有著隨花摘下來「勇敢」存在;
僅回憶能憑藉,除此外、無所倚,要將光明從沉睡喚醒的希冀!

有朝一日你也、是否會為某一位、而將強大力量給 ーー視為期望之最?
愛意把這胸襟、牢牢抓緊的夜裡,屬於未知的話語 ーー隨之誕生降臨
就算有所迷、若繼續前行,直到一顆心碎了也沒關係......
一直在眼前出現的、多少的傷悲,為了挺身正面以對,要咒語展現魔力!

你身處在成為夢境的回憶中,我則沒有睡意迎來新的一天;
讓兩個人能見面、所謂奇蹟,為藉由勝利贏取,繼續前進!
動搖顫抖停不住、在這手掌心,有著隨花摘下來、刀葉鋒利;
僅回憶能憑藉、求活命全為此、胸懷之中,無疑惑展露、的心意

如囚犯被禁閉太陽、它的光芒
書本裡不可思議國度、還被愛的時期......
若有願望,總有天能實現;對童話故事訴說的這一句,深信不疑......
[ 在光明與、陰影的內在 ]

無聲綻放展現出、紛亂正述說,古老過去中、魔法有多麼溫柔
將世界也能變化、強大力量,就在手中這件事、輕聲述說
沒有盡頭的夢境,正在眼中;在與你同在同行、時光之中
僅回憶能憑藉、這生命全依偎、自行創造生命道路的 ーー這心意!

分析

placeholder

下載

placeholder

專輯收錄情況

曲名 アルバム 発売日 備考
Magia After Eden 2011年9月21日 3rdオリジナルアルバム
魔法少女まどか☆マギカ MUSIC COLLECTION 2013年12月25日 サウンドトラック
snow falling After Eden 2011年9月21日 3rdオリジナルアルバム

注釋

  1. Magia讀作マギア,是拉丁語中的「魔法」(名詞)的意思。
  2. 該場面並沒有在動畫中出現,而僅僅是印象繪

出處