MadoMagiWiki:讨论

来自魔法少女小圆维基
>Yuri有理 汉化组2014年1月1日 (三) 15:24的版本 →‎测试动工
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳到导航 跳到搜索
  • 讨论一切建设维基相关的事
  • 留言后请务必用 【--~~~~】 留下你的署名
  • 善用章节【==小节名称==】 跟分隔线【----】

--Madoka讨论) 2013年12月30日 (一) 19:24 (CST)


学姐的图我看着好伤心,改成叛逆里的那种圆环之理怎么样? --小残讨论) 2013年12月30日 (一) 21:18 (CST)

想给你网站后台权限 你没上q --Madoka讨论) 2013年12月30日 (一) 22:50 (CST)

剧情分析是想放什么内容?章节列表,讨论帖链接还是直接放分析? NoneOneOne讨论) 2013年12月30日 (一) 22:20 (CST)

准确来讲剧情分析应当是一个分类比较合适category:剧情分析,这样用于整理其他一些有趣的条目
而且有一种东西叫“分类页”,也就是说他既是一个分类也是一个条目页面。方法很简单,就在点开那个分类之后右上角点“创建”
--Madoka讨论) 2013年12月30日 (一) 22:50 (CST)

有关翻译

有几个翻译上的问题想统一一下意见:

  1. 魔女的词条名要不要改过来,除了夏洛特之外,其他魔女的中文名都是像人鱼魔女蔷薇魔女这种形式
  2. 从http://zh.magicaquartet.wikia.com 移动过来的内容都是繁体,但是显示时可以自动转化为简体,还要不要改过来,例如魔法少女织莉子。不过至少内部的名词是要改的。
  3. 引用原作台词是否需要统一确定一个字幕组来源

--NoneOneOne讨论) 2013年12月31日 (二) 14:25 (CST)

  1. 那个我当时是为了保持形式一致,采用了英文作为条目名,中文作为别称,比如人鱼之魔女重定向至Oktavia von Seckendorff夏洛特自然地也和点心之魔女一样是Charlotte的别称。不过你喜欢的话是可以交换过来,用中文作为条目名,英文跟其他作为别称。反正只要用“移动”功能就可以了
  2. 需要改的
  3. 这个可能不用,大部分情况不会有太大不同。最多也就是引用雪酷翻译比如“你这人要二到什么地步才甘心”的时候要注明一下
--Madoka讨论) 2013年12月31日 (二) 16:17 (CST)

那个……我是Yuri有理 汉化组的组长,Yuri undertones的翻译工作就是由我组织的,大约2月份左右可以完工。原本只是想译完之后改成htm网页文件发在300就行了的,后来才发现还有个中文的wiki,这样的话就能直接发到这里了。不过我对于编辑wiki条目完全是个新手+_+……我有个问题就是,像puella-magi里的那种防剧透的脚本能做吗?我看了一下,它们的格式是这样的:{{spoiler|这边是剧透内容}} --Yuri有理 汉化组讨论) 2013年12月31日 (二) 17:47 (CST)

应该是和{{涂白|剧透}}类似的效果吧,点击这里查看所有模板
--NoneOneOne讨论) 2013年12月31日 (二) 18:27 (CST)
这边打算综合puella-magi跟K岛维基,防剧透可以用puella-magi风格的{{涂白|剧透内容}}或者K岛的{{涂黑|剧透内容}}(后者还没落实)
咦话说你这个用户名的Y是全角字符?需要我去给你改成半角吗?
--Madoka讨论) 2013年12月31日 (二) 18:31 (CST)
我觉得涂黑的那种比较好,萌娘百科貌似有(不过不是用于防剧透)。。。名称的确是全角的没错 = =
--Yuri有理 汉化组讨论) 2013年12月31日 (二) 18:37 (CST)
当时我想了想,要不统一{{剧透|xxx}}然后修改模板从而改变文字风格,要不分开{{文字风格|xxx}}由编辑者自己选择用什么风格表达什么效果。感觉还是后者留给编辑者的空间比较大。前者的话每次想换一个防剧透的文字样式都会影响全部条目。
--Madoka讨论) 2013年12月31日 (二) 18:55 (CST)
涉及剧透的话,还是统一一点比较好。至少一个类似浮动框的警告还是要有的,例如这个,尽管萌娘百科也不是很认真的wiki(笑)。
--Yuri有理 汉化组讨论) 2013年12月31日 (二) 19:01 (CST)
这个也是已经有的。点击这个查看已有的模板。里面infobox系列是用于产生右方浮动的信息框的,msgbox系列是用于产生正中间的提醒框的。{{infobox/剧透提醒}}就是我从萌娘百科复制修改过来的
另外关于模板的格式,我推荐到Help:如何参与那里的“新建模板”框里输入模板的名字来生成,这样会预先导入一个格式,分清楚为模板代码、来源、语法、范例 四个部分
--Madoka讨论) 2014年1月1日 (三) 01:54 (CST)
我那个词条的剧透提醒是从puella-magi那里搬过来的,本来想直接用维基百科的一个模板改,但是发现维基百科的模板巨复杂。

本文包含大量剧透!

在还不熟悉最新的官方材料之前建议您谨慎阅读。
Emo !.png
温馨提示:以下内容可能泄露该作品的剧情,有可能使您欣赏该作品的兴趣降低,请谨慎阅读!
这里有剧透。
--Yuri有理 汉化组讨论) 2014年1月1日 (三) 02:21 (CST)

测试动工

原标题为“Yuri undertones”,我原定的标题是“潜移默化的百合之情”,不过如果要以此作为词条的标题的话略显冗长。所以还是决定用“百合成分”。可以的话我现在就开个词条试试…… --Yuri有理 汉化组讨论) 2014年1月1日 (三) 00:16 (CST)

我刚刚发现了一个问题,关于译名的统一,因为这关系到内部链接的使用。我们给出的译文里(见百合成分,搬运了一部分)“Sayaka”都统一翻译成“沙耶香”,然而在这里美树沙耶香是红的,只有美树沙耶加才有结果。现在怎么办?要改的话最好是全站都统一了。
--Yuri有理 汉化组讨论) 2014年1月1日 (三) 02:00 (CST)
用重定向就可以了,创建美树沙耶香的词条,写上#REDIRECT [[美树沙耶加]]
--NoneOneOne讨论) 2014年1月1日 (三) 02:14 (CST)
好吧,万能的重定向。
--Yuri有理 汉化组讨论) 2014年1月1日 (三) 02:21 (CST)
我希望字号能再大些,就跟正统的维基百科差不多大那样。还是说,这是系统钉下来的?还有一个就是……gif图插进去后动不了?必须加上|frame,可是这样就无法改变尺寸,况且原文里面是不用的啊…… 还有,打开首页过几秒之后切到空白页是怎么回事啊?
--Yuri有理 汉化组讨论) 2014年1月1日 (三) 15:24 (CST)