明天再见

来自魔法少女小圆维基
跳到导航 跳到搜索

明天再见また あした)是鹿目圆(CV:悠木碧)的角色歌。虽然在TV版动画中没有播放,但在BD/DVD版中用作第1话、第2话的片尾曲,并且收录于BD/DVD第一卷完全生产限定版的特典CD之中。

BD/DVD第一卷在发售当天售出2.2万枚[1],但第二天就被Aniplex通知召回,因为第2话内容录音音轨有误,以及BD小册子上また あした的歌词写错[2]

STAFF

  • 主唱:鹿目圓(CV:悠木碧
  • 作詞、作曲:hanawaya
  • 編曲:流歌、田口智則
  • 片尾插畫:蒼樹梅

歌词

蓝色部分是BD里用作ED的版本

日文[3] 中译[3]
また あした
作詞:hanawaya
作曲:hanawaya
編曲:田口智則
歌:鹿目まどか(CV:悠木碧)

「それじゃ またね」って手を振って
無理に笑って さみしくなって・・・

歩道橋 自転車抱えて登る人
コンピニ 誰かのウワサ話
交差点 信号 遠くのクラクション
知らない誰かの笑い合う声

今日は独りで歩く 通い慣れた街
でもいつもよりもなんだか
自分がちょっと 小さく思えるよ

「それじゃ またね」って手を振って
笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って言葉で
また会えるってウソをついて
いつも通りの笑顔で言うよ
「また あした」

独りには慣れてる フリをしてるけど
ホントはそんなに強くないし

いつもと同じ景色 いつもと同じ街
なにも変わらないハズなのに
自分だけが小さく思えるよ

「それじゃ またね」じゃなくって
「あと少し」って言えば良かった
気が付いて欲しくて期待していたけど
「それじゃ またね」って言葉で
また自分に ウソをついて
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち

「それじゃ またね」って手を振って
笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って声さえ
届かないほど 近くて遠い
いつも通りに あと1度だけ言わせて
「また あした・・・。」
明天再見
作詞:hanawaya
作曲:hanawaya
編曲:田口智則
歌:鹿目まどか(CV:悠木碧)
中文歌詞翻譯by Lawton 轉載請註明本站網址
揮手說著「那再見了」
強顏歡笑 然後獨個兒感到空虛

天橋梯級上有抱著單車攀登的人
靜靜聽到 便利店傳出來的街談巷語
看到十字路口的交通燈 聽見遠方傳來的警笛聲
聽見一些不認識人 互相說笑的聲音

今天我獨個兒走上 這熟悉的街道
然而總感到相比平時
自己變得有點特別渺小

揮手說著「那再見了」
臉上勉強擠出笑容 然後獨個兒感到空虛
其實心裡還有些說話沒說清楚
用「再見了」這說話
撒謊我們還可再相見
但我要用跟平時一樣的笑容來對你說
「明天 再見」

雖然扮成習慣了一個人獨處的樣子
但其實我並沒有那樣堅強

與平常一樣的景色 與平常一樣的街道
本來就與平時沒有分別
但總感覺到 只有自己變得特別渺小

不應該說「那再見了」
如果那時候對你說「再留一會」就好了
雖然我曾有期待過 希望你能察覺得到
又用「那再見了」這說話
來跟自己撒謊
以平時一樣的笑容來掩飾
我這份心緒

揮手說著「那再見了」
臉上勉強擠出笑容 然後獨個兒感到空虛
其實心裡還有些說話沒說清楚
就連「那再見了」這聲音
也小聲得讓你聽不到 我們如此近在眼前 卻遠在天邊
但請讓我再多一遍 跟平時一樣的對你說
「明天 再見...。」

其他版本

日文(带假名)
また あした
作詞:hanawaya
作曲:hanawaya
編曲:田口智則
歌:鹿目まどか(CV:悠木碧)

「それじゃ またね」って手(て)を振(ふ)って
無理(むり)に笑(わら)って さみしくなって・・・

歩道橋(ほどうきょう) 自転車(じてんしゃ)抱(かか)えて登(のぼ)る人(ひと)
コンピニ 誰(だれ)かのウワサ話(ばなし)
交差点(こうさてん) 信号(しんごう) 遠(とお)くのクラクション
知(し)らない誰(だれ)かの笑(わら)い合(あ)う声(こえ)

今日(きょう)は独(ひと)りで歩(ある)く 通(かよ)い慣(な)れた街(まち)
でもいつもよりもなんだか
自分(じぶん)がちょっと 小(ちい)さく思(おも)えるよ

「それじゃ またね」って手(て)を振(ふ)って
笑顔(えがお)作(つく)って さみしくなって
ホントはまだ話(はな)し足(た)りないけど
「それじゃ またね」って言葉(ことば)で
また会(あ)えるってウソをついて
いつも通(とお)りの笑顔(えがお)で言(い)うよ
「また あした」

独(ひと)りには慣(な)れてる フリをしてるけど
ホントはそんなに強(つよ)くないし

いつもと同(おな)じ景色(けしき) いつもと同(おな)じ街(まち)
なにも変(か)わらないハズなのに
自分(じぶん)だけが小(ちい)さく思(おも)えるよ

「それじゃ またね」じゃなくって
「あと少(すこ)し」って言(い)えば良(よ)かった
気(き)が付(つ)いて欲(ほ)しくて期待(きたい)していたけど
「それじゃ またね」って言葉(ことば)で
また自分(じぶん)に ウソをついて
いつも通(とお)りの笑顔(えがお)で隠(かく)すこの気持(きも)ち

「それじゃ またね」って手(て)を振(ふ)って
笑顔(えがお)作(つく)って さみしくなって
ホントはまだ話(はな)し足(た)りないけど
「それじゃ またね」って声(こえ)さえ
届(とど)かないほど 近(ちか)くて遠(とお)い
いつも通(とお)りに あと1度(いちど)だけ言(い)わせて
「また あした・・・。」
日文(全部假名)
また あした
作詞:hanawaya
作曲:hanawaya
編曲:田口智則
歌:鹿目まどか(CV:悠木碧)

「それじゃ またね」っててをふって
むりにわらって さみしくなって・・・

ほどうきょう じてんしゃかかえてのぼるひと
こんびに だれかのうわさばなし
こうさてん しんごう とおくのくらくしょん
しらないだれかのわらいあうこえ

きょうはひとりであるく かよいなれたまち
でもいつもよりもなんだか
じぶんがちょっと ちいさくおもえるよ

「それじゃ またね」っててをふって
えがおつくって さみしくなって
ほんとはまだはなしたりないけど
「それじゃ またね」ってことばで
またあえるってうそをついて
いつもとおりのえがおでいうよ
「また あした」

ひとりにはなれてる ふりをしてるけど
ほんとはそんなにつよくないし

いつもとおなじけしき いつもとおなじまち
なにもかわらないはずなのに
じぶんだけがちいさくおもえるよ

「それじゃ またね」じゃなくって
「あとすこし」っていえばよかった
きがついてほしくてきたいしていたけど
「それじゃ またね」ってことばで
またじぶんに うそをついて
いつもとおりのえがおでかくすこのきもち

「それじゃ またね」っててをふって
えがおつくって さみしくなって
ほんとはまだはなしたりないけど
「それじゃ またね」ってこえさえ
とどかないほど ちかくてとおい
いつもとおりに あといちどだけいわせて
「また あした・・・。」
罗马音
mata ashita
作詞:hanawaya
作曲:hanawaya
編曲:田口智則
歌:鹿目まどか(CV:悠木碧)

"soreja matane" tte te wo futte
muri ni waratte samishiku natte...

hodoukyou jitensha kakaete noboru hito
konbini dareka no uwasabanashi
kousaten shingou tookuno kurakushon
shiranai dareka no warai au koe

kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi
demo itsumo yori mo nandaka
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo

"soreja matane" tte te wo futte
egao tsukutte samishiku natte
honto wa mada hanashi tarinai kedo
"soreja matane" tte kotoba de
mata aerutte uso wo tsuite
itsumo toori no egao de iu yo
"mata ashita"

hitori niwa nareteru furi wo shiteru kedo
honto wa sonnani tsuyokunai shi

itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi
nani mo kawaranai hazu nanoni
jibun dake ga chiisaku omoeru yo

"soreja matane" janakutte
"ato sukoshi" tte ieba yokatta
kigatsuite hoshikute kitai shiteita kedo
"soreja matane" tte kotoba de
mata jibun ni uso wo tsuite
itsumo toori no egao de kakusu kono kimochi

"soreja matane" tte te wo futte
egao tsukutte samishiku natte
honto wa mada hanashi tarinai kedo
"soreja matane" tte koe sae
todokanai hodo chikakute tooi
itsumo toori ni ato ichido dake iwasete
"mata ashita..."
中译(B站字幕)[4]
明天再见

说着“那就再见啦”向你挥了挥手
勉强挂上了笑容 不由觉得空虚

人行天桥上是推着自行车的人
便利店里传递着某个人的暧昧
红绿灯闪烁 远方传来警笛声
不知道谁和谁 交谈的欢声笑语

今天我一个人走在 看惯了的这条街
可是不知为何比起平时 总觉得
自己好像变得有点渺小起来了

说着“那就再见啦”向你挥了挥手
强挤出笑容 是这么的难过
明明我其实 还想和你笑谈下去
就用这句“那就再见啦”的话语
编织出“还会再见”的谎言吧
是啊挂着一如既往的笑容说出口吧
明天,再见呢

虽然一直假装自己 习惯了孤身一人
可其实也没有那么坚强呢

一如既往的风景 一如既往的街道
明明应该是没有任何改变的
却还是觉得只有自己这么渺小

“再见了”什么的才不是呢!
要是还能和你说会儿话就好了
纵使内心一直期待着 你能注意到我的那天
却还是用“那就再见啦”这句话
再一次对自己 说出了谎言
挂着一如既往的笑容掩藏起了
内心的心情

说着“那就再见啦”向你挥了挥手
强挤出笑容 是这么的难过
明明我其实 还想和你笑谈下去
仿佛连说着“那就再见啦”的声音
都无法传及般 这么近却那么远
就让我像往常一样 再一次就好
让我对你说出
明天,再见呢

错版歌词

与修正版歌词不同的地方用加粗表示
日文(修正版) 日文(错版)[5] 中译(错版)
「それじゃ またね」って手を振って
無理に笑って さみしくなって・・・

歩道橋 自転車抱えて登る人
コンピニ 誰かのウワサ話
交差点 信号 遠くのクラクション
知らない誰かの笑い合う声

今日は独りで歩く 通い慣れた街
でもいつもよりもなんだか
自分がちょっと 小さく思えるよ

「それじゃ またね」って手を振って
笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って言葉で
また会えるってウソをついて
いつも通りの笑顔で言うよ
「また あした」

独りには慣れてる フリをしてるけど
ホントはそんなに強くないし

いつもと同じ景色 いつもと同じ街
なにも変わらないハズなのに
自分だけが小さく思えるよ

「それじゃ またね」じゃなくって
「あと少し」って言えば良かった
気が付いて欲しくて期待していたけど
「それじゃ またね」って言葉で
また自分に ウソをついて
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち

「それじゃ またね」って手を振って
笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って声さえ
届かないほど 近くて遠い
いつも通りに あと1度だけ言わせて
「また あした・・・。」
「それじゃ またね」って手を振って
無理に笑って さみしくなって・・・

歩道橋 自転車抱えて登る人
コンビニ 誰かのウワサ話
交差点 信号 遠くのクラクション
知らない誰かの笑い合う声

今日はひとりで歩く 通い慣れた街でも
いつもよりもなんだか
自分がちょっと小さく思えるよ

「それじゃ またね」って手を振って
笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って言葉って
また会えるって事だもんね?
いつも通りの笑顔で言うよ
「また あした」

ひとりには 慣れてる フリをしてるけど
本当はそんなに強くないし

いつもと同じ景色 いつもと同じ街
なにも変わらないハズなのに
自分だけが小さく思えるよ

「それじゃ またね」じゃなくって
「あと少し」って言えば良かった
気が付いて欲しくて期待していたけど
「それじゃ またね」って言葉で
また自分に ウソをついて
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち

「それじゃ またね」って手を振って
笑顔作って さみしくなって
明日はもっと甘えてもいいよね?
「それじゃ またね」って言葉って
また会えるって事だもんね?
いつも以上の笑顔で 心から言うよ
「また あした」
说着“那就再见啦”向你挥了挥手
勉强挂上了笑容 不由觉得空虚

人行天桥上是推着自行车的人
便利店里传递着某个人的暧昧
红绿灯闪烁 远方传来警笛声
不知道谁和谁 交谈的欢声笑语

今天我一个人走在 看惯了的这条街
可是不知为何比起平时 总觉得
自己好像变得有点渺小起来了

说着“那就再见啦”向你挥了挥手
强挤出笑容 是这么的难过
明明我其实 还想和你笑谈下去
这句“那就再见啦”的话语
大概是“还会再相见”的意思吧
挂着一如既往的笑容说出口吧
明天,再见呢

虽然一直假装自己 习惯了孤身一人
可其实也没有那么坚强呢

一如既往的风景 一如既往的街道
明明应该是没有任何改变的
却还是觉得只有自己这么渺小

“再见了”什么的才不是呢!
要是还能和你说会儿话就好了
纵使内心一直期待着 你能注意到我的那天
却还是用“那就再见啦”这句话
再一次对自己 说出了谎言
挂着一如既往的笑容掩藏起了
内心的心情

说着“那就再见啦”向你挥了挥手
强挤出笑容 是这么的难过
明天更加向你撒娇也可以的吧?
这句“那就再见啦”的话语
大概是“还会再相见”的意思吧
让我用比往常更大的笑容 发自心底地说出
明天,再见呢


下载

placeholder

出处

相关条目